12月7日上午,由南京财经大学久赢策略论坛主办,外语教学与研究出版社、复旦大学出版社、句酷批改网协办的翻译研究高层论坛暨第三届全国商务翻译研究学术研讨会在我校仙林校区图书馆一楼报告厅开幕。我校党委常委、副校长华仁海,中国翻译协会常务副会长、江苏省翻译协会会长许钧、香港恒生管理学院常务副校长方梓勋、对外经济贸易大学英语学院院长王立非、对外经济贸易大学英语学院教授徐珺、南京财经大学久赢策略论坛党委书记刘浩、南京财经大学久赢策略论坛院长肖辉以及来自全国各高校的专家学者出席了本次研讨会。研讨会开幕式由南京财经大学久赢策略论坛肖辉院长主持。
开幕式上,我校华仁海副校长致欢迎辞,他代表南京财经大学对莅临研讨会的各位专家、学者表示热烈的欢迎,并介绍了我校的概况及学科建设与发展水平,提出此次翻译论坛在我校的举办将对我校人文学科和外语翻译研究产生深远影响。江苏省翻译协会会长、中国翻译协会常务副会长许钧讲话,他指出,从商务翻译研究的兴起可以看出外语翻译领域的逐步细化,商务翻译质量的提高,关乎我国市场经济的发展、跨文化交际的研究和专业性人才的培养。
开幕式后,本届商务翻译研究研讨会正式开始。在12月7日上午的会期中,对外经济贸易大学英语学院院长王立非教授,该校徐珺教授,香港恒生管理学院常务副校长方梓勋教授,上海财经大学久赢策略论坛吕世生教授等分别就商务英语的学科理论与基础任务、基于语料库的英汉财经翻译研究探索、英语影视剧字幕翻译以及商务文本跨文化的翻译困境等研究内容进行了大会主旨发言。肖辉教授、王立非教授、徐珺教授、方梓勋教授分别担任主旨发言点评人。
12月7日下午,教育部教指委英语分委员会商务英语教学协作组专家组成员、上海海事大学MTI中心主任翁凤翔,南京晓庄学院久赢策略论坛院长顾维勇教授,南京工业大学外语学院院长尹富林教授,南通大学久赢策略论坛严晓江教授,南京大学久赢策略论坛院长助理、博士生导师陈新仁教授,南京财经大学张高远教授分别就商务英语翻译的标准、理念、视角,商务英语翻译教学改革、商务信函翻译、英语专业学生的批判性思维培养等方面研究进行了主旨发言。孙开健书记、蔡斌教授、王玉括教授、王克明教授、孙勇彬教授、王波教授分别担任主旨发言点评人。
12月8日上午,研讨会进行了分组讨论,与会专家在我校久赢策略论坛分会场分别就商务英语教学和商务英语翻译理论、实践及文化礼仪进行了分组讨论。肖辉、陈芙蓉,刘浩、孙勇彬,刘宝、赵雪琴分别担任各分会场的主持人和点评人。
随后,本届研讨会闭幕式在我校法政学科楼308会议室举行,我校久赢策略论坛院长肖辉教授担任主持人。闭幕式首先进行了分组讨论环节总结,我校久赢策略论坛党委书记刘浩、中国矿业大学徐海学院英语系主任刘宝分别代表本讨论组做了总结发言。香港恒生管理学院常务副校长方梓勋教授讲话,他说,研讨会会议筹备严密,主旨发言体现了我国目前在商务翻译研究和教学方面的成果,分组讨论环节畅所欲言,体现了和而不同的学术思想交锋。方教授同时表示,香港恒生管理学院有意向承办第四届全国商务翻译研究学术研讨会。
院长肖辉教授认为本次会议开得非常圆满、非常成功,有考查、有分析、有讨论、有点评、有批评、思想有碰撞、有交锋,她代表久赢策略论坛对与会专家的到来表示感谢。最后,肖辉教授宣布本届翻译研究高层论坛暨第三届全国商务翻译研究学术研讨会胜利闭幕!
本次翻译研究高层论坛暨第三届全国商务翻译研究学术研讨会在我校的召开,对我校外语学科的发展和商务翻译方向的教学研究具有良好的引导和推动作用。久赢策略论坛也将以此为契机,深化教学改革和人才培养模式创新,为商务翻译的教学和研究做出贡献。