外语学院
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  您的位置南京财经大学>>久赢策略论坛>>
我院孙冬教授喜获第二届鲁竹诗歌奖

发布时间: 2018-11-13 16:48:55

11月9日晚,第二届鲁竹诗歌颁奖典礼暨诗歌作品朗诵会于南京北河身体剧场举行。我院孙冬教授夺此殊荣。

鲁竹诗歌奖由美籍华人鲁竹创办,每年度奖掖一位属于声名而以自己卓尔不群的诗风默默存在的当代优秀汉诗诗人。

在北河身体剧场小而温馨的空间中,舞蹈与诗歌,文字与声音融合在了一起。让一切仿佛回到了诗最本质的样子。在诗歌朗诵后颁奖正式开始了,当鲁竹老先生颤巍巍的将奖杯颁给孙冬时,我看到的不仅仅是颁奖本身,我还看到了中国文化的传递。授奖辞中这样说诗人孙冬:孙冬女士数十年如一日地,行进在汉语的冒险之境,创造出了令人信服的语言和智识景观。随后诗人孙冬也分享了自己的获奖感言,她说,自己写诗,经常也会走到诗歌之外去,也有语言的久违感,只不过总能把握住诗歌内在的东西。诗歌中的我既非主体也非客体,既非真实亦非虚构,既非个人又非群体。来自各地的诗人们发表对孙老师诗歌的点评并朗诵孙老师的诗歌。也有孙冬老师的粉丝向孙冬老师大胆表示喜爱与一些困惑,让思想以诗歌为载体碰撞出了火花。

本次颁奖典礼不仅融入了舞蹈,更有外国友人的参与。这也是诗是中华文化在世界的传播的见证。外国友人朗诵孙冬老师的诗,就像我们一样,在体验着诗的韵律与美好。更有外国友人向孙冬老师表达佩服,因为孙冬老师翻译自己的作品,同时也向孙老师请教了这方面的想法。

孙冬教授虽然作为英语系老师,但是孙教授的中文造诣之高令人惊叹。据采访,孙教授高中时就是文学社主编,大学时更是诗社的社长,在诗歌方面有着深厚的积累。除了写中文诗,孙教授有时还会写英文诗,因为中英两种语言的思维和表达方式都有所不同,孙教授在翻译自己的诗歌时就会选择稍加改动,使其更加符合对方语言的特点。

孙冬教授说:"感谢鲁竹奖评奖委员会把这样一个美好的诗歌奖项颁给我。评委会的授奖词和大家的短评也让我非常惶恐。不知道是不是很多人都跟我一样在自我辩护和自我怀疑之间摇摆。遇到批评不免自我辩护,遇到表扬不免自我怀疑。每个人都是某种原教旨主义者。汉语原教旨主义,口语原教旨主义,抒情原教旨主义,古典原教旨主义,韵律原教旨主义,分行原教旨主义者,情感原教旨或者诗性原教旨主义者。我写诗是不想被动地被情感蛊惑,也不想我的诗歌去蛊惑别人的情感。诗歌需要创造读者,需要创造反对者,而不是信徒。写诗,就像是在雾里洗去脸上的灰尘。不用担心你的清澈会为人所知。"

孙冬教授祖籍黑龙江,现居南京。1969年出生。诗人,评论家,南京大学博士,南京财经大学教授,著有诗集《残酷的乌鸦》、《破乌鸦》和学术专著《反对阐释的戏剧》。主编《中美12诗人诗歌互译计划》,在各类重要杂志上发表数十篇学术文章以及原创诗歌百余首。





Copyright @        2010-2012 www.njue.edu.cn All Rights Reserved
版权所有 南京财经大学久赢策略论坛
南京财经大学 久赢策略论坛制作、维护
中国南京市亚东新城区文苑路3号 (邮编:210046)