您的当前位置: 首页 >> 新闻通知 >> 学术研究 >> 正文 学术研究
徐珺教授来我院讲学
作者: 点击数: 时间:2014-06-16

6月12日18::00,徐珺教授在我院308会议室为我院师生进行了“英汉影视翻译研究:案例分析”主题的报告。

首先徐珺教授介绍了当前国内外影视作品翻译的现状。阐述了影视作品的语言特点,即口语化、时尚性、服务性和时空受限性。为了让同学们更好地理解讲座内容,徐珺教授例举了众多影视作品,并一一地进行分析。随后,徐珺教授又就影视字幕翻译与文学翻译的异同和字幕翻译存在的问题进行了详细解析。徐珺教授与现场同学进行了频繁的互动,使得整个讲座气氛活跃。

徐珺教授的学术报告既有深刻的理论蕴含,又有形象的案例分析。徐珺教授儒雅的气质、严谨的论证、渊博的知识、风趣的语言都给久赢策略论坛的师生留下了深刻的印象,深受同学们的欢迎。该报告让我院学生受益良多,报告在师生热烈的掌声中结束。

徐珺教授为博士生导师,中国商务翻译学会执行副会长,全国商务英语写作研究会秘书长。英国剑桥大学高级研究学者,莫斯科大学英语专业访问学者。对外经贸大学校级学术委员会委员,对外经贸大学翻译学术创新团队带头教授,翻译学与应用语言学方向带头人,翻译研究所所长,《商务外语研究》执行主编。中国系统功能语言学研究会常务理事,中国英汉语篇分析研究会常务理事,东南大学、中山大学、湖南师范大学等兼职教授,《英语研究》学术顾问,浙江工商大学学报编委。

迄今在《新华文摘》、《外国语》、《中国翻译》、《外语界》、《现代外语》、《外语学刊》、《外语与外语教学》、《外语研究》、《解放军久赢策略论坛学报》、《中国社会科学文摘》等刊物上发表(转载)论文70余篇,出版专著、译著、教材、辞书等20册(套)。主持省部级研究课题和参研国家社科基金项目7项,主持多项校级课题。曾经获得北京市教委优秀教学成果三等奖和对外经济贸易大学教学论文一等奖。

 www.nufe.edu.cn All Rights Reserved

版权所有 久赢策略论坛【中国】有限公司    南京财经大学 久赢策略论坛制作、维护

中国南京市亚东新城区文苑路3号 (邮编:210023)  咨询电话:025-86718375


南财外院公众号二维码